fot. Edward S. Curtis |
poniedziałek, 28 marca 2011
czwartek, 24 marca 2011
Czterej kanonicy regularni medytują nad otwartym grobem (c. 1495 - 1510)
środa, 23 marca 2011
środa, 2 marca 2011
Józef Czapski (1896 - 1993)
Kiedy nie pracuję nad czymś z ciągłością, wolą rytmu, jakiś haos robi mi się w głowie, w myślach, we wrażliwości; sprzeczne wnioski, wzajemnie wykluczające się plany, zatory nastrojów.
Jedyne wyjście - wrócić do pracy, wziąć się na mundsztuk, wtedy dopiero te myśli, te plany, nastroje zaczynają istnieć konkretnie, zaczynają ważyć.
Wyrwane strony, s.141
Żeby to odchodzenie z pracy w n i e r ó b s t w o nie było jakimś powolnym obsuwaniem się w zasypujące zewsząd piaski pustyni.
Porównanie za poetyczne - pustyni?
Ta pustynia to złe porównanie, to prędzej grzęźnięcie w trzęsawisku, w gestach niedokończonych, myślach niedomyślanych, zamiarach z konieczności bezpłodnych.
Wyrwane strony, s.183
Zrywanie wątku, toku, a jak wątek zerwany, wchodzisz prawie wypadkowo w nowe wątki - gadulstwo, tłumy, spotkania, gdzie nawet czuję się coraz to dobrze, nawet szczęśliwie, ale to prowadzi
w e m n i e do niczego, jeżeli nie zdobywam się na wierność w sobie, wierność temu, co najważniejsze.
I wtedy czujesz się nagle przed jakąś otchłanią, pustką, doznaniem absolutnego nihilizmu i bezsiły.
W t e d y powrót do pracy najtrudniejszy; gdy zdaje ci się, że niczemu nie dajesz rady; gdy to właśnie dotkliwie przeżywasz, ale już nie biernie - aktywnie - i wiesz, że chwile te są p r a w d z i w e i wracasz do życia.
Wyrwane strony, s.223
Travellin' Shoes - The Badgett Sisters (?)
Death come a-ridin' by the sinner's door He said: „Old sinner, are you ready to go?" Tell me that sinner looked down and said: "No, no, no, no, no I can't go Because I ain't got on my travelin' shoes... Ain't got my duties paid. No, no, no I can't get on board Because I ain't got on my travelin' shoes."
Death come a-ridin' by the liar's door He said: „Old liar, are you ready to go?" Tell me that liar looked down and said: "No, no, no, no, no I can't go Because I ain't got on my travelin' shoes... Ain't got my duties paid. No, no, no I can't get on board Because I ain't got on my travelin' shoes." Death come a-ridin' by the gambler's door He said: „old gambler, are you ready to go?" Tell me that gambler looked down and said: "No, no, no, no, no I can't go Because I ain't got on my travelin' shoes... Ain't got my duties paid. No, no, no I can't get on board Because I ain't got on my travelin' shoes."
Death come a-ridin' by the tattler's door He said: „Old tattler, are you ready to go?" Tell me that tattler looked down and said: "No, no, no, no, no, no I can't go Because I ain't got on my travelin' shoes... Ain't got my duties paid. No, no, no I can't get on board Because I ain't got on my travelin' shoes."
Death come a-ridin' by the Christian's door He said: „Old Christian, are you ready to go?" Tell me that Christian just smiled and said: "Yes, yes, yes, yes, I'm ready to ride I've done my duty and I'm satisfied! Just let me get on board, I'm ready to go, Because I've just got on my travelin' shoes!”
Subskrybuj:
Posty (Atom)